Spectacle musical bilingue breton / français et multi lingues
Regard extérieur ; Juan Perez Compagnie Singe Diesel  

« Plik ! » son des clapotis, gouttelettes et jaillissements.
« Plok ! » récit musical éclaboussant de poésie et d'humour.
« Plik ha Plok », une balade musicale humide et merveilleuse au cœur de l'eau.

Une rivière n'a hélas pas la vie d'un long fleuve tranquille. De sa source à la mer, ses problématiques sont nombreuses. L'eau, notre bien commun, nous pousse à réfléchir sur la force de la nature et le respect qu'elle nous impose. L'eau, source véritable de vie sur terre, doit cohabiter avec l'homme qui se nourrit, se lave, boit. L'homme qui la souille, l'homme qui la nettoie...

Animaux sages... mais déchaînés
Spectacle petite enfance (2-7ans) – duo.
Spectacle de 40 min en formule bilingue  pour une découverte de la langue bretonne.

Un moment interactif et intimiste adapté à la petite enfance. La vie des animaux n’est elle pas trépidante?

A travers ce spectacle, les enfants partageront avec job An Tog le petit coq, son quotidien dans la basse cour. Et comme dans toutes les basse-cours du monde, une journée est bien remplie; un réveil quelque peu bruyant de notre coq, une course sur le pont pour arriver bien vite à l'école, un chat oublié à la maison car trop occupé à faire des bêtises... Tic, tac, tic, … Vite on rentre de l'école ! Tac, tic , tac ! Bientôt l'heure du coucher.

Et quand vient le soir, les animaux ronflent plutôt fort. Le saviez-vous?

A partir de 3 ans.

En Bretagne, la nuit de Noël a toujours été source de contes et de légendes… Il se raconte même que, pendant des siècles, le père Noël lui-même n’osait mettre les pieds chez nous ! A cela, une seule raison : Le vent. Il en avait… terriblement peur…

Mais à ces mots vous aurez compris que… Pas de père noël… Pas de cadeaux !

Alors le temps venu, ce sont les enfants qui chantonnaient de porte en porte, dans les villages, ce même refrain : « Kanomp Nouel e-penn an ti, pêr pe avaloù, pe arc’hant ha ni’vo koutant… Chantons Noël pour une pomme, pour une poire, pour un petit coup de cidre à boire » et recevaient ici une poire, là une pomme ou quelques friandises…

Cette histoire-là est bien celle que Morwenn et Roland voudraient pouvoir vous conter mais le Pôle-Nord en a décidé bien autrement, et les empêchera de dévoiler cette version des faits aux oreilles des enfants !

Même le Père Noël, rusé, s’y mettra à coups de téléphone perturbateurs pour prouver qu’il sait maintenant parler… en breton!

Extrait spectacle de Noël - Morwenn Le Normand & Roland Conq

Plik ha plok

Morwenn Le Normand, Roland Conq - Pemp loen bihan